Page 164 - Enka Tarım Product Catalog 2024 Edition
P. 164

Unité de refroidissement: Ces modèles de série sont disponibles en versions de 2, 4 ou 6 traites et   Cooling unit: These series models are available in versions of 2, 4 or 6 milkings and can be equipped with 1, 2 or 4
          peuvent être équipés de 1, 2 ou 4 unités de refroidissement offrant un refroidissement et une fiabilité   cooling units providing strong cooling and reliability. For models up to 5.000lt it is possible to install the cooling
          puissants. Pour les modèles jusqu’à 5 000 litres, il est possible d’installer l’unité de refroidissement sur   unit on the tank. They are available with Tecumseh, Maneurop and Copeland compressors. For their protection
          le réservoir. Ils sont disponibles avec les compresseurs Tecumseh, Maneurop et Copeland. Pour leur   and better performance, the circuit is equipped with: a selenoid valve, separate pressure switches to control
          protection et un meilleur rendement, le circuit est équipé : d’une électrovanne, de pressostats séparés   high and low pressure of the cooling circuit, a pressure switch to control the second fan, a filter, a receiver bottle
          pour contrôler la haute et la basse pression du circuit de refroidissement, d’un pressostat pour contrôler   for the freon, a safety valve on the receiver, an expansion valve of appropriate power, separate thermomagnetic
          le deuxième ventilateur, d’un filtre, d’un flacon récepteur pour le fréon, une soupape de sécurité sur   switches installed on the power circuit for each compressor and a voltage controller.
          le récepteur, un détendeur de puissance appropriée, des interrupteurs thermomagnétiques séparés
          installés sur le circuit de puissance pour chaque compresseur et un régulateur de tension.
          Isolation:  Tous  les  modèles  sont  entièrement  fabriqués  en  acier  inoxydable  AISI  304  et  sont
          parfaitement  isolés  avec  de  la  mousse  de  polyuréthane  garantissant  que  quelques  minutes  de
          fonctionnement du groupe frigorifique suffisent pour conserver le lait pré-refroidi.

          Égaliseur de pression externe en inox: Le filtre en inox des réservoirs évite l’emprisonnement de l’air à   Insulation: All models are made entirely of stainless steel AISI 304 and are optimally insulated with polyurethane
          l’intérieur du réservoir lors de son remplissage et facilite la vidange. Selon la taille du réservoir, il peut y   foam ensuring that a few minutes operation of the cooling unit is sufficient to preserve the pre-cooled milk.
          avoir jusqu’à trois filtres faciles à retirer.


          Jauge de mesure: Tous les modèles de tanks à lait de type fermé Enka sont équipés d’une jauge de   Stainless steel external pressure equalizer: The stainless steel filter of the tanks prevents air entrapment inside
          mesure en acier inoxydable et d’un tableau de conversion en litres pour un calcul aisé de la quantité   the tank during its filling and facilitates drainage. Depending on the size of the tank, there can be up to three
          de lait.                                             filters that can be easily removed.


          Moteur d’agitation: Les tanks à lait de type fermé Enka sont équipés de moteurs puissants réglés à 25   Measuring dipstick: All Enka closed type milk cooling tank models are equipped with a stainless steel measuring
          tr/min et placés sur une base surélevée pour assurer un nettoyage facile. Les cuves de 8.000 à 20.000 l   dipstick and a conversion table in liters for easy calculation of the quantity of milk.
          disposent de deux ou trois moteurs pour une meilleure agitation de la quantité de lait. Dans les tanks de


          8 000 l à 20 000 l, deux ou trois moteurs sont préférables pour mélanger le lait dans le tank.  Agitation motor: The Enka closed type milk cooling tanks are equipped with powerful motors set to 25 rpm and
                                                               placed on an elevated base to ensure easy cleaning. Tanks from 8.000 to 20.000 l have two or three motors
                                                               for better agitation of the quantity of milk. In tanks from 8000 l to 20000 l, two or three motors are better for
                                                               mixing the milk in the tank.



          Trou d’homme: Le trou d’homme en acier inoxydable des réservoirs offre une étanchéité supérieure   Manhole: The stainless steel manhole of the tanks provides superior sealing without the use of a flange. It is of
          sans utilisation de bride. Il est d’un diamètre Ø 400 mm pour les modèles jusqu’à 3.000 l et Ø 500 mm   a Ø 400 mm diameter for models up to 3.000 l and Ø 500 mm for models up to 4.000 l. It is fully rotatable and its
          pour les modèles jusqu’à 4.000 l. Il est entièrement rotatif et sa conception intelligente permet de le   smart design allows it to be held in the open position.
          maintenir en position ouverte.


          Échelle: Tous les modèles de plus de 1 500 l disposent d’une échelle en acier inoxydable avec marches   Ladder: All models over 1.500 l have a stainless steel ladder with anti-slip steps for the inspection of the milk
          antidérapantes pour l’inspection du contenu du lait à travers le trou d’homme situé en haut de la cuve.  content through the manhole at the top of the tank.




          Entrée de lait: Les tanks à lait de type fermé Enka disposent de 1 ou 2 entrées de lait de diamètre Ø 76   Milk inlet: The Enka closed type milk cooling tanks have 1 or 2 milk inlets of Ø 76 mm diameter. They are sealed
          mm. Ils sont fermés par un bouchon en acier inoxydable pour la protection du contenu du réservoir.  with a stainless steel cap for the protection of the content of the tank.



          Sortie du lait: Pour les modèles jusqu’à 6.000 l, une vanne papillon en acier inoxydable, type DN50, est   Milk outlet: For models up to 6.000 l, a stainless steel butterfly valve, DN50 type, is used for milk outlet. For larger
          utilisée pour la sortie du lait. Pour les modèles plus grands, une vanne de type DN80 est utilisée. Dans   models, valve DN80 type is used. In all cases, adaptation to specific needs is possible.
          tous les cas, une adaptation à des besoins spécifiques est possible.





          Capteur de température: La position du capteur de température a été soigneusement choisie afin qu’il   Temperature sensor: The position of the temperature sensor has been carefully selected so that it is easily
          soit facilement remplacé en cas de panne.             replaced in case of failure.



          Pieds réglables en acier inoxydable: Les tanks à lait de type fermé Enka disposent de 4 à 12 pieds de   Stainless steel adjustable legs: The Enka closed type milk cooling tanks have 4 to 12 support legs, depending on
          support, selon le modèle, tous réglables en hauteur, pour un bon alignement même sur des sols inégaux.  the model, all height adjustable, for proper alignment even on uneven floors.





          Vanne autonettoyante (en option): Une vanne autonettoyante peut être installée en option pour   Self-cleaning valve (optional): A self-cleaning valve can optionally be installed to assist the use of the tanks’
          faciliter l’utilisation du système de lavage des cuves.  washing system.



          Système de mesure électronique (en option): Un système de mesure électronique de haute précision   Electronic measuring system (optional): A high-precision electronic measuring system with the use of a
          utilisant un capteur-flotteur peut être installé pour un contrôle fiable de la quantité de lait à l’intérieur   sensor- float can be installed for a reliable control of the quantity of milk inside the tank. The panel of the
          du tank. Le panneau du système dispose d’un grand écran à 5 chiffres facile à lire indiquant la quantité   system has a large easy-to-read 5-digit display indicating the quantity of milk in kilograms or liters.
          de lait en kilogrammes ou en litres.
          162
   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169