Page 242 - Enka Tarım Product Catalog 2024 Edition
P. 242
Répulsif pour rats et souris • Rat and mouse repellents
Tous les répulsifs sont non toxiques et inoffensifs pour l’homme.
All rat and mouse repellents are non-toxic and harmless to humans.
46900 Ultrastop nuisibles
Ultrasonic rat and mouse repellent
220 - 230V, peut être branché directement, non toxique, ne présente aucun risque pour
2
les êtres humains, secteur d’efficacité 350 m , peut travailler des fréquences différentes,
affichage LED, avec support orientable, destiné uniquement aux intérieurs des écuries.
46900 46901
220 - 230 V, plugs directly to the socket, 350 m effective area, workable at different
2
frequencies, LED display, with swivel handle. For indoor use.
46901 Ultrastop rat & mouse
Ultrastop rat and mouse repellent
220 - 230V, peut être branché directement, non toxique, ne présente aucun risque pour
2
les êtres humains, secteur d’efficacité 1000 m , peut travailler des fréquences différentes,
47001 destiné uniquement aux intérieurs des écuries.
2
220 - 230 V, plugs directly to the socket, 1000 m effective area, workable at different
frequencies, LED display, with swivel handle. For indoor use.
47000 47000 Appareil à ultrasons Felix
Felix professional rat and mouse repellent
47001 Haut-parleur supplémentaire Felix
Loudspeaker for Felix professional rat and mouse repellent
220 - 230V, secteur d’efficacité 100 - 200m , gamme de fréquences 22.000 - 28.000Hz,
2
10 - 30 W, destiné uniquement aux intérieurs des écuries.
220 - 230 V, 100 m effective area, workable in between 22.000 - 28.000Hz frequencies,
2
10 - 30 W. For indoor use.
Répulsif pour môle • Mole repellents
Tous les répulsifs sont non toxiques et inoffensifs pour l’homme.
All mole repellents are non-toxic and harmless to humans.
47400 Répulsif pour môle Pulsar
Pulsar mole repellent
47400
Un son vibrant toutes les 30 secondes, 43 x 15.5 cm, imperméable, non toxique, zone
2
d’efficacité 650m , rayon d’efficacité 29 m.
Works with solar energy, vibrating every 30 min, 43 x Ø15.5 cm, water-proof, 650 m attraction
2
coverage, activity of radius of 29 m
47401 Répulsif pour môle Pulsar
Pulsar mole repellent
Un son vibrant toutes les 15 secondes, 41 x 8 cm, imperméable, non toxique, zone
47401 d’efficacité 1000m , rayon d’efficacité 36 m, marche avec 4 x 1.5V
2
2
Works with 4 x 1.5 V battery, vibrating every 15 min, 41.5 x Ø 8 cm, water-proof, 1000 m attraction
coverage, activity of radius of 36 m
MG Milker Répulsif pour porcs et oiseau
MG Milker bird and swine repellent
Le canon portatif au propane MG Milker émet des coups de tonnerre automatiques qui
dissuadent les oiseaux nuisibles et autres animaux nuisibles. Les intervalles entre les
détonations peuvent être ajustés de 1 à 30 minutes. Vous pouvez choisir la période de
temps vous-même ou une option aléatoire. Il y a trois options; il ne peut fonctionner que
le jour ou la nuit ou 24 heures. Le répulsif pour porcs et oiseaux MG Milker fonctionne au
gaz. Chaque bouteille de 10 kg de propane produit 12 000 à 15 000 détonations. Le modèle
standard est entièrement automatique, monté au sol, simple, pratique, efficace et tourne
à 360 degrés pour une large couverture.
MG Milker portable propane-fired cannon emits automatic thunderclaps that deter pest
birds and other nuisance wildlife. The intervals between detonations can be adjusted from
1-30 minutes. You can chooise time period yourself or random option. There are three
options; it can work only day time or night time or 24 hours. MG Milker swine and bird
repellent operates on gas. Each 10kg bottle of propane produces 12000-15000 detonations.
The standard model is fully automatic, ground mounted, simple, practical, effective and
rotates a full 360 degrees for wide coverage.
60200 Répulsif pour porcs et oiseau MG Milker
MG Milker bird and swine repellent
60201 Batterie de rechange, gel • Gel battery
12V 14 Ah
60201 60200
240

